《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》(以下简称《指南》)(2020)明确指出,“我们要旗帜鲜明地坚持将立德树人作为英语教育的根本,……努力培养具备沟通能力、人文素养、中国情怀、国际视野的英语专业人才和复合型英语人才。”英语专业核心课程在培养学生的人文素养、沟通能力、中国情怀和国际视野等方面发挥着重要作用。英语专业学生应具有跨文化背景下有效沟通、交流、传播的能力。在国际传播视野下,外语人才的培养应顺应时代需求,促进外语学科专业的多元化,融入多维视野,培养具有国际传播能力的新时代外语人才。地方本科院校应结合本地的优秀文化资源,通过优化课程体系、课堂教学创新和实践教学创新等策略,促进英语专业学生的国际传播能力的提升。
一、优化英语专业课程体系,推动地方文化与国际传播的深度融合
首先,湖南的本科院校应增设湖湘文化相关课程,系统开设湖湘文化导论、湖湘文化经典解读等,使英语专业学生掌握扎实的湖湘文化知识,将英语专业知识与国际传播相结合,在国际传播的大语域中,提升英语的语言能力、跨文化能力和文化适应能力,准确、生动地讲好湖南故事。地方本科院校还可以通过文化实践活动,提高学生的跨文化能力、文化传播能力和表达能力。其次,本科地方院校应推动语言类课程教学与国际传播的有机结合,在提升语言能力的同时,注重学生跨文化传播能力的培养,例如语言类课程中的翻译和写作课程应结合国际传播的大背景,在语言转换的同时,传播中国传统文化,做好文化传播的桥梁。因此,优化英语专业课程体系建设,使学生在语言学习中深入理解国际受众的认知特点,提高语言的精准度和文化适应性。再次,地方本科院校应借助多维度的实践平台,让学生在真实的国际传播环境中进行英语学习,在传统的语言教学之外,拓宽英语专业教学的维度,促进跨学科知识深入融合英语专业课程。
二、创新课堂教学模式,推动湖湘文化与国际传播能力培养的深度融合
湖南地方高校可以根据学生国际传播能力调整教学内容与方法,实现国际传播能力与相关课程的有机融合,运用多媒体技术,将语言教学与湖湘文化国际传播相结合,推动英语写作、翻译课程改革,深度融合湖湘文化国际推广,构建“基于湖湘文化国际传播能力提升的翻译教学改革模式”,促进翻译课程与湖湘文化国际传播的深度融合;提倡翻译项目化学习,利用好湖湘文化资源,聚焦翻译学习的社会性和情境性,在湖湘文化国际传播的真实情境中提升英语专业学生的话语能力和翻译能力,促进湖湘文化国际传播能力的提升。根据学生的语言能力、文化适应能力、跨文化交际能力和文化国际传播能力等调整教学内容和方法,促进外语专业课程与湖湘文化的国际传播深度融合;运用多媒体技术,制作湖湘文化英文视频、音频,通过社交媒体讲好湖南故事,参与在线文化交流活动等,以项目驱动教学,设计实践性项目任务,如撰写湖湘文化推广新闻报道、跨文化交际方案等,让学生在实际情境中应用所学知识,提升实践能力。推动英语写作、翻译等课程教学改革,深度融入湖湘文化国际推广。
三、创新英语专业实践教学模式,提升学生的国际传播能力
英语专业强化实践教学,是培养学生掌握语言技能、适应多元文化和开展对外交流的关键环节。各地方本科院校要开拓语言实践新维度,搭建丰富多样的学习阵地,创设沉浸式学习情境,把语言学习落实到具体项目和场景中去,让学生身处真实环境提高跨文化沟通本领。地方本科院校要充分利用当代科技优势,营造生动逼真的语言环境,把虚拟现实、人工智能等先进技术融入跨文化交流场景,探索实践教学新路径。同时,地方本科院校还应充分利用竞赛和实践活动,为学生提供提升国际传播能力的平台,如鼓励学生参加全国大学生跨文化能力大赛,引导学生参加各项跨文化实践活动,如“全国高校学生跨文化能力大赛暨高校学生国际传播能力展示活动”等,扩大实践活动的参与度,提升英语专业学生的跨文化国际传播能力。此外,地方本科院校还要鼓励学生深入了解当地优秀文化传统,积极参与本土文化外宣工作,“用英语讲好湖南故事”,运用新媒体手段制作传播湖湘文化作品,在实践中锻炼语言运用、跨文化理解和数字传播能力。
基于上述思路,地方本科院校要不断优化课程体系、创新课堂教学模式、拓宽实践渠道,构建完整的国际传播能力培养体系,助推英语专业人才培养与湖湘文化走出去深度融合,促进英语专业内涵式发展。把地方特色文化元素融入英语专业课堂,有助于学生在跨文化传播实践中提升专业素养和国际传播能力,培养具备世界眼光和中国情怀的新时代语言人才。
基金项目:湖南省教改项目“基于湖湘文化国际传播能力提升的翻译教学改革与实践”(湘教通[2023]352号:HNJG-20231121)、湖南省教育厅项目“湖湘红色文化赋能大学生主流意识形态认同研究”(23A0578)阶段性成果。
作者简介:罗琼,湖南科技学院外国语学院副教授。